texto 1
a língua portuguesa e falada em diversos países que foram colonizados por Portugal. as diferenças dos modos de falar a mesma língua no Brasil ,em Portugal e em outros países podem gerar reações engraçadas.
em Portugal chamam de "abiscoitado"alguém irresponsável,sem juízo.e meio estranho pra gente... né?msm sendo considerada a msm língua,o português dos outros países tem muitas expressões com sentindos que a gente nem imaginaria...
parece até que e uma língua diferente,mais e a língua portuguesa msm.
hhtps:pra.babbel.con /pt/magazine/14-girias-e-expressoes-do-portugues-europeu-que-nao-fazem-sentido-para-brasileiros)
o português brasileiro tem influência de línguas endigenas e dos indiomas dos imigrantes (como árabes e italianos)que vieram durante a colonização do nosso país.
vejamos alguns termos que tiveram origem em outras línguas:
do tupiniquim (diversas línguas indígenas) brasileiras: moqueca,mingau e catapora;
do kimbundu (Angola, continente africano): cafuné, moleque, quitute;
do espanhol:alambrado,tlabado e hombridade
do italiano :bandido,baderna,e capricho.
questão 1 : vc conhece todas as palavras acima?
agora que vc já sabe suas origens,pesquise no dicionário ou no Google os significados delas :
r.: