O Sistersinspirit.ca ajuda você a encontrar respostas confiáveis para todas as suas perguntas com a ajuda de especialistas. Junte-se à nossa plataforma de perguntas e respostas e obtenha respostas precisas para todas as suas dúvidas com profissionais de várias disciplinas. Obtenha soluções rápidas e confiáveis para suas perguntas de profissionais experientes em nossa abrangente plataforma de perguntas e respostas.
Sagot :
* We must help shape the organs of state government and help develop the economy. (Temos de ajudar a formar os órgãos do Estado e ajudar a desenvolver a economia.)
* Tomorrow we will begin the trilogue, that is to say, the actual negotiations.(Amanhã, vai iniciar-se o trílogo, ou seja, as negociações propriamente ditas.)
* I sell a product to a market that doesn't want it, but is forced by law to buy it. (Eu vendo um produto a um mercado que não o quer, mas é forçado por lei a comprá-lo.)
*I wish the delegation from the United States Congress a pleasant stay in Strasbourg. (Desejo à delegação do Congresso dos Estados Unidos uma agradável estadia em Estrasburgo.)
* I can well understand also that you may wish to challenge me on my intentions. (Posso igualmente compreender que desejem questionar-me quanto às minhas intenções.)
* With this in mind, the Commission needs, I believe, to send out two clear messages. (Penso que, nesse sentido, convém que a Comissão emita duas mensagens claras.)
* The gulf between the poor South and the wealthy North will yawn still wider, and our farmers will have their backs to the wall. (O abismo entre o pobre Sul e o Norte rico irá bocejar ainda mais ampla, e os nossos agricultores terão suas costas para a parede.)
* I had to wear a gas mask because of the toxic fumes I guess, except for in this picture. (Tive que usar uma máscara devido aos gases tóxicos excepto para esta fotografia.)
* We are also very curious to know what the Commissioner makes of Amendment No 5. (Temos muita curiosidade de conhecer a reacção do senhor comissário à alteração 5.)
* We will meet again in June, when we will be discussing the future of Europe. (Voltaremos a encontrar-nos em Junho, para discutirmos o futuro da Europa.)
* I also believe it is important to take account of urgent social issues. (Importante também a meus olhos é a tomada em consideração das urgências sociais.)
* Then the animal learns to walk on a leash in the open and find targets. (Depois o animal aprende a andar na coleira ao ar livre e achar alvos.)
* Photos where you will need a brief moment to think to figure out the trick. (Fotografias em que se precise de um breve momento para pensar para descobrir o truque.)
* This is logical, since these are major programmes that need time to get off the ground. (É lógico, já que se trata de programas grandes que têm de adquirir dinâmica.)
* Now might be a really good time... for me to drive, eh? (Talvez agora, seja uma boa altura... para eu guiar, eh?)
* Tomorrow we will begin the trilogue, that is to say, the actual negotiations.(Amanhã, vai iniciar-se o trílogo, ou seja, as negociações propriamente ditas.)
* I sell a product to a market that doesn't want it, but is forced by law to buy it. (Eu vendo um produto a um mercado que não o quer, mas é forçado por lei a comprá-lo.)
*I wish the delegation from the United States Congress a pleasant stay in Strasbourg. (Desejo à delegação do Congresso dos Estados Unidos uma agradável estadia em Estrasburgo.)
* I can well understand also that you may wish to challenge me on my intentions. (Posso igualmente compreender que desejem questionar-me quanto às minhas intenções.)
* With this in mind, the Commission needs, I believe, to send out two clear messages. (Penso que, nesse sentido, convém que a Comissão emita duas mensagens claras.)
* The gulf between the poor South and the wealthy North will yawn still wider, and our farmers will have their backs to the wall. (O abismo entre o pobre Sul e o Norte rico irá bocejar ainda mais ampla, e os nossos agricultores terão suas costas para a parede.)
* I had to wear a gas mask because of the toxic fumes I guess, except for in this picture. (Tive que usar uma máscara devido aos gases tóxicos excepto para esta fotografia.)
* We are also very curious to know what the Commissioner makes of Amendment No 5. (Temos muita curiosidade de conhecer a reacção do senhor comissário à alteração 5.)
* We will meet again in June, when we will be discussing the future of Europe. (Voltaremos a encontrar-nos em Junho, para discutirmos o futuro da Europa.)
* I also believe it is important to take account of urgent social issues. (Importante também a meus olhos é a tomada em consideração das urgências sociais.)
* Then the animal learns to walk on a leash in the open and find targets. (Depois o animal aprende a andar na coleira ao ar livre e achar alvos.)
* Photos where you will need a brief moment to think to figure out the trick. (Fotografias em que se precise de um breve momento para pensar para descobrir o truque.)
* This is logical, since these are major programmes that need time to get off the ground. (É lógico, já que se trata de programas grandes que têm de adquirir dinâmica.)
* Now might be a really good time... for me to drive, eh? (Talvez agora, seja uma boa altura... para eu guiar, eh?)
Obrigado por usar nossa plataforma. Estamos sempre aqui para fornecer respostas precisas e atualizadas para todas as suas perguntas. Agradecemos seu tempo. Por favor, volte a qualquer momento para as informações mais recentes e respostas às suas perguntas. Obrigado por usar o Sistersinspirit.ca. Continue nos visitando para encontrar respostas para suas perguntas.