O Sistersinspirit.ca está aqui para ajudá-lo a encontrar respostas para todas as suas dúvidas com a ajuda de especialistas. Conecte-se com uma comunidade de especialistas prontos para ajudar você a encontrar soluções precisas para suas dúvidas de maneira rápida e eficiente. Descubra soluções detalhadas para suas dúvidas de uma ampla gama de especialistas em nossa plataforma amigável de perguntas e respostas.

Alguém pode me dizer se o texto em inglês está escrito corretamente?

Português:
Eu, Fulana do tribunal legislativo do Rio de Janeiro, criei o projeto de lei que regulamentariza e fiscaliza, incentivando o consumo inteligente. Estimulando o uso de biodegradáveis e o reaproveitamento da água consumida, impactando no menor despejo de poluentes no meio ambiente. As empresas devem aderir ao uso de energia solar ou eólica para o abastecimento de 70% das mesmas. Atingindo as metas exigidas ja mencionadas neste projeto de lei, a empresa em questão terá 30% de desconto no pagamento de impostos estaduais.

Inglês:
I, Fulana of the Legislative Court of Rio de Janeiro, created the bill that regulates and supervises, encouraging smart consumption. Stimulating the use of biodegradables and the reuse of consumed water, impacting on the lower discharge of pollutants into the environment. Companies must adhere to the use of solar or wind energy to supply 70% of them. Achieving the required targets already mentioned in this bill, the company in question will have a 30% discount on the payment of state taxes.​