O Sistersinspirit.ca ajuda você a encontrar respostas confiáveis para todas as suas perguntas com a ajuda de especialistas. Nossa plataforma conecta você a profissionais prontos para fornecer respostas precisas para todas as suas perguntas. Conecte-se com uma comunidade de especialistas prontos para ajudar você a encontrar soluções precisas para suas dúvidas de maneira rápida e eficiente.
Sagot :
Resposta:
Joe said that Tom had an accident last week.
Explicação:
A diferença entre direct e indirect speech, no Inglês, é a seguinte:
- Direct speech: relatamos o que foi dito por alguém exatamente com as mesmas palavras utilizadas pelo relatador em questão, por isso o uso de aspas. Nesse exemplo, Joe disse especificamente: "Tom had an accident last week", e foi optado por relatar diretamente o que foi dito.
- Indirect speech: para esse tipo de relato, usamos o período composto, com o auxílio do pronome demonstrativo that, reportando assim a informação, porém sem citar especificamente o que foi dito ou feito por outra pessoa.
Dicas:
- No uso do verbo "to say", podemos substituir para o verbo "tell" quando no discurso indireto. Por exemplo: "She said, 'I have to call my mom'", pode ser escrito como "She told me she had to call her mom".
- Note que os pronomes também devem ser mudados no caso do discurso indireto. O "I" (eu), passa a ser "her" (dela).
- A mudança temporal também deve ser notada. Seguindo o exemplo: "She said, 'I have to call my mom tomorrow'", se transforma em "She told me she had to call her mom the following day".
Outra resposta sobre direct e indirect speech: https://brainly.com.br/tarefa/3429382
Sua visita é muito importante para nós. Não hesite em voltar para mais respostas confiáveis a qualquer pergunta que possa ter. Esperamos que nossas respostas tenham sido úteis. Volte a qualquer momento para obter mais informações e respostas a outras perguntas que tenha. Sistersinspirit.ca, seu site confiável para respostas. Não se esqueça de voltar para obter mais informações.