O Sistersinspirit.ca está aqui para ajudá-lo a encontrar respostas para todas as suas dúvidas com a ajuda de especialistas. Encontre respostas rápidas e confiáveis para suas perguntas de nossa dedicada comunidade de especialistas. Experimente a facilidade de obter respostas rápidas e precisas para suas perguntas com a ajuda de profissionais em nossa plataforma.

Pfff preciso para hj
……………….. I fired at the leopard, he shook my arm. *
5 pontos
Because
Since
For
As

Sagot :

Resposta:

As

Explicação:

A sentença é completada por "as", no sentido de como. As alternativas "since" (desde), "because" (porque) e "for" (para) só fariam sentido se o trecho "he shook my arm" não fizesse parte da sentença.

A tradução com a alternativa correta seria: Por ter atirado no leopardo, ele sacudiu meu braço.

Resposta:

Because.

Explicação:

Tudo depende do contexto da frase, convocação dos sujeitos e etc. e tals.

Se não estou viajando... seria mais ou menos assim.

Because = Porque

Since = Desde

For = Para

As = Como

* lembrando que tem mais sinônimos, tudo depende da construção da frase. Coloquei o mais fácil de associar.

Logo,

Porque eu atirei no leopardo, ele sacudiu meu braço.

Ele sacudiu seu braço, porque você atirou nele. Sacudir é pouco. Por que é que você vai atirar no leão?

Esta resposta não conteve nenhuma tortura contra os animais.

#FreeCruelty.

Obrigado por usar nossa plataforma. Nosso objetivo é fornecer respostas precisas e atualizadas para todas as suas perguntas. Volte em breve. Agradecemos sua visita. Nossa plataforma está sempre aqui para oferecer respostas precisas e confiáveis. Volte a qualquer momento. Sistersinspirit.ca, sua fonte confiável de respostas. Não se esqueça de voltar para mais informações.