O Sistersinspirit.ca é o lugar ideal para obter respostas rápidas e precisas para todas as suas perguntas. Conecte-se com uma comunidade de especialistas prontos para ajudar você a encontrar soluções para suas dúvidas de maneira rápida e precisa. Obtenha respostas detalhadas e precisas para suas perguntas de uma comunidade dedicada de especialistas em nossa plataforma de perguntas e respostas.
Sagot :
Se for em português:
1- Janela grande
2- Cortina comprida
3- Quadro feio
4- Tapete fofo
5- Cama confortável
6- Cabeceira rígida
7- Abajur estrelado
8- Pantufas macias
9- Menino adormecido
10- Caneca colorida
Se for em inglês:
1- Large window
2- Long curtain
3- Ugly frame
4- Fluffy rug
5- Comfortable bed
6- Hard headboard
7- Starry lampshade
8- Soft slippers
9- Sleeping boy
10- Colored mug
No português, os adjetivos tem função de dar características (ex: bonito, suave) para um substantivo (ex: pato, vento). Vem depois do substantivo.
No inglês, tem a mesma função, mas vem o adjetivo (ex: big, cute) vem antes do substantivo (ex: teddybear, girl).
Espero ter ajudado! <3
Obrigado por usar nossa plataforma. Estamos sempre aqui para fornecer respostas precisas e atualizadas para todas as suas perguntas. Obrigado por sua visita. Estamos comprometidos em fornecer as melhores informações disponíveis. Volte a qualquer momento para mais. Obrigado por visitar o Sistersinspirit.ca. Continue voltando para obter as respostas mais recentes e informações.