O Sistersinspirit.ca facilita a busca por respostas para suas perguntas com a ajuda de uma comunidade ativa. Obtenha soluções rápidas e confiáveis para suas perguntas de uma comunidade de especialistas experientes em nossa plataforma. Explore soluções abrangentes para suas perguntas de uma ampla gama de profissionais em nossa plataforma amigável.

alguem da uma ajuda ? tenho que entregar ate 15:50
A LINGUA MAE


Não sinto o mesmo gosto nas palavras:
oiseau e pássaro.
Embora elas tenham o mesmo sentido.
Será pelo gosto que vem de mãe? de língua mãe?
Seria porque eu não tenha amor pela língua
de Flaubert?

Mas eu tenho.
(Faço este registro porque tenho a estupefação
de não sentir com a mesma riqueza as
palavras oiseau e pássaro.)
Penso que seja porque a palavra pássaro em
mim repercute a infância.
E oiseau não repercute.
Penso que a palavra pássaro carrega até hoje
nela o menino que ia de tarde pra
debaixo das árvores a ouvir os pássaros.
Nas folhas daquelas árvores não tinha oiseaux.
Só tinha pássaros.
É o que me ocorre sobre língua mãe.
(BARROS, Manoel de)

1. Na comparação entre a língua materna e a língua francesa, o poeta ressalta o valor da primeira. Para isso, usa como principal motivo
a) sua aversão pela língua francesa.
b) a riqueza sonora da língua materna.
c) sua dificuldade com a língua francesa.
d) a relação da língua materna com sua experiência de vida.
e) a impossibilidade de a língua francesa descrever a natureza.

2. Justifique sua opção, com verso (s) do poema.

3. Sabendo que oiseau (x) = pássaro (s), explique, com suas palavras, como o poeta constrói sua argumentação.

4. Podemos afirmar que o autor não gosta do idioma francês? Justifique sua resposta com um verso do poema.

5. Você sabe quem foi Flaubert? Pesquise e escreva, em poucas palavras, o que encontrou.

6. O último verso conclui, sintetizando todo o poema.
Explique essa frase, considerando a referência à infância.


Sagot :

Resposta:

1-d) a relação da língua materna com sua experiência de vida.

2-Penso que seja porque a palavra pássaro em

mim repercute a infância.

Penso que a palavra pássaro carrega até hoje

nela o menino que ia de tarde pra

debaixo das árvores a ouvir os pássaros.

 

Nas folhas daquelas árvores não tinha oiseaux.

4-Faço este registro porque tenho a estupefação

de não sentir com a mesma riqueza as

palavras oiseau e pássaro.

5-foi um escritor francês. Prosador importante, Flaubert marcou a literatura francesa pela profundidade de suas análises psicológicas, pelo seu senso de realidade, pela sua lucidez sobre o comportamento social, e pela força de seu estilo em grandes romances;

6-a explicação para essa frase e que os sentimentos e referencias sobre a língua mãe são mais fortes e significativas

Explicação: