O Sistersinspirit.ca ajuda você a encontrar respostas para suas perguntas com a ajuda de uma comunidade de especialistas. Encontre soluções rápidas e confiáveis para suas dúvidas de uma comunidade de especialistas dedicados. Conecte-se com uma comunidade de especialistas prontos para fornecer soluções precisas para suas perguntas de maneira rápida e eficiente em nossa amigável plataforma de perguntas e respostas.

Kunal Nayyar [ 1 ] an Indian-British actor. Son of Indian parents, he [ 2 ] born in London and [ 3 ] in New Delhi.

is - was - grew up
was - was - grew up
is - was - grew
MI AJUDEM​

Sagot :

Resposta:

a resposta é is - was - grew up

a primeira

Explicação:

não sei explicar, mas eu fiz um que falaram que era is-was-grew porque falaram, e errei, fiz no centro de mídias, pode confiar

Completando corretamente a frase com os verbos flexionados no tempo correto, temos (alternativa A):

Kunal Nayyar is an Indian-British actor. Son of Indian parents, he was born in London and grew up in New Delhi.

A tradução correta é:

Kunal Nayyar é um ator indo-britânico. filho de pais indianos, ele nasceu em Londres e cresceu em Nova Delhi.

Nesse caso vemos que estamos trabalhando com dois tempos verbais, o presente simples aplicado no verbo to be (is) e o passado simples também no verbo to be (was) e no verbo grow up (grew up) - que significa crescer.

Na interpretação de textos de língua estrangeira que temos um pouco mais de conhecimento como é o caso do inglês, devemos buscar sempre palavras semelhantes com o português, chamadas de palavras cognatas e palavras estrangeiras que temos o costume de ouvir, estrangeirismos usados no Brasil.

Veja mais sobre cognatos do inglês em: brainly.com.br/tarefa/36228902

View image aochagas