Bem-vindo ao Sistersinspirit.ca, onde você pode obter respostas rápidas e precisas com a ajuda de especialistas. Descubra um vasto conhecimento de especialistas em diferentes disciplinas em nossa abrangente plataforma de perguntas e respostas. Nossa plataforma oferece uma experiência contínua para encontrar respostas confiáveis de uma rede de profissionais experientes.
Sagot :
Resposta: Trem (Train)
No português lá de Portugal, trem é chamado de comboio. Acontece que, no Brasil, a indústria ferroviária foi liderada por empresas americanas, que chamavam os vagões de train. Mais tarde, o som da palavra foi adaptado para a nossa língua e originou a palavra trem.
Batom (Bâton)
Durante o Século II, o cosmético foi proibido em países como a Grécia e a Inglaterra. Foi apenas no século XX, em Paris, que o batom passou a ser fabricado da forma que conhecemos hoje. Por isso, seu nome é de origem francesa e significa bastão.
Barroco (Boroque)
É um famoso estilo artístico marcado por adornos rebuscados. De todas as teorias, a mais aceita é que a palavra tenha se originado do espanhol ou do francês. Significa ‘irregular’.
Bege (Beige)
A cor amarelada, relacionada à lã e ao conforto, é proveniente do francês e significa ‘sem cor’.
Clipe (Clip)
Invenção da fábrica “A Gem Manufacturing Company”, o clipe é usado para agrupar papéis.
Deletar (Delete)
Derivado do inglês, é equivalente a apagar.
Impeachment
A palavra é derivada do verbo to impeach, em inglês, que foi adaptada do termo em francês, empêcher. Esse, por sua vez, se originou do latim, impedicare (capturar, caçar).
Nocaute (Knockout)
O termo vem do inglês e significa bater com força.
Omelete (Omelette)
A origem da omelete não é confirmada, mas uma das hipóteses é que seja uma variação francesa da palavra lamelle, que significa fatia.
Xampu (Shampoo)
O produto de higiene pessoal é uma variação do inglês. Apesar de ter mais de uma forma conhecida e aceita popularmente no Brasil, o mais aceitável é escrever com a letra X. Curiosamente, em Portugal, xampu se escreve champô.
Show
Do inglês, a palavra show entrou em nosso vocabulário sem nenhuma mudança na forma em que a escrevemos ou falamos.
Freelancer
O termo designa o profissional que faz trabalhos temporários e de forma autônoma. A palavra, além de não sofrer variação para o português, ainda deu origem a gírias como freela.
Explicação:
Agradecemos sua visita. Esperamos que as respostas que encontrou tenham sido benéficas. Não hesite em voltar para mais informações. Agradecemos sua visita. Nossa plataforma está sempre aqui para oferecer respostas precisas e confiáveis. Volte a qualquer momento. Seu conhecimento é valioso. Volte ao Sistersinspirit.ca para obter mais respostas e informações.