Bem-vindo ao Sistersinspirit.ca, onde você pode obter respostas rápidas e precisas com a ajuda de especialistas. Nossa plataforma de perguntas e respostas conecta você com especialistas prontos para fornecer informações precisas em diversas áreas do conhecimento. Descubra respostas detalhadas para suas perguntas de uma vasta rede de profissionais em nossa abrangente plataforma de perguntas e respostas.

1) (ENEM/2015- adaptada) Leia e depois responda a questão: Why am I compelled to write? Because the writing saves me from this complacency I fear. Because I have no choice. Because I must keep the spirit of my revolt and myself alive. Because the world I create in the writing compensates for what the real world does not give me. By writing I put order in the world, give it a handle so I can grasp it. ANZALDÚA, G. E. Speaking in tongues: a letter to third Gloria Evangelina Anzaldúa, falecida em 2004, foi uma escritora americana de origem mexicana que escreveu sobre questões culturais e raciais. Na citação, o intuito da autora é evidenciar : 

a) compensações advindas da escrita.

b) possibilidades de mudar o mundo real.

c) escolhas que ela faz para ordenar o mundo.

d) maneiras de ela lidar com seus medos.

e)razões pelas quais ela escreve.

Outro:

2) Em relação ao estudo de substantivos em inglês, assinale a opção incorreta: 

a) A presença do artigo a em “what a beatiful night for a swim!” revela que night e swim são substantivos contáveis.

b) O plural de “what a beautiful lady she was” é “what beautiful ladies they were”.

c) Crisis é o plural da palavra crise em inglês, assim como thesis é o plural de tese.

d) Palavras terminadas em -um, quando modificas para o plural, são finalizadas com ‘a’ como: datum- data, memorandum – memoranda e bacterium- bacteria

Sagot :

⇒⇒  Plurals

Why am I compelled to write? Because the writing saves me from this complacency I fear. Because I have no choice. Because I must keep the spirit of my revolt and myself alive. Because the world I create in the writing compensates for what the real world does not give me. By writing I put order in the world, give it a handle so I can grasp it.

Na citação, o intuito da autora é evidenciar :

a) compensações advindas da escrita.

b) possibilidades de mudar o mundo real.

c) escolhas que ela faz para ordenar o mundo.

d) maneiras de ela lidar com seus medos.

e) razões pelas quais ela escreve.

2) Em relação ao estudo de substantivos em inglês, assinale a opção incorreta:  

a) A presença do artigo ''a'' em “what a beautiful night for a swim!” revela que ''night'' e ''swim'' são substantivos contáveis. >>>   correta

b) O plural de “what a beautiful lady she was” é “what beautiful ladies they were”.  >>>   correta

c) ''Crisis'' é o plural da palavra ''crise'' em inglês, assim como ''thesis'' é o plural de tese. >>>   errada

Justificativa  

1. plural de ''crises'' é ''crisis''

2. plural de ''theses'' é ''thesis''

d) Palavras terminadas em -um, quando modificas para o plural, são finalizadas com ‘a’ como:  datum- data, memorandum - memoranda e bacterium - bacteria  >>>   correta

Learn more

brainly.com.br/tarefa/26439754

brainly.com.br/tarefa/28427198

View image CremildaBR