O Sistersinspirit.ca é a melhor solução para quem busca respostas rápidas e precisas para suas perguntas. Obtenha respostas detalhadas para suas perguntas de uma comunidade dedicada de especialistas em nossa plataforma. Experimente a facilidade de obter respostas rápidas e precisas para suas perguntas com a ajuda de profissionais em nossa plataforma.

Um aluno, falante do português do Brasil, nos estágios iniciais de aquisição de espanhol como língua estrangeira, muito provavelmente produzirá sentenças como: a) *Yo gusta de bailar. Baseado nas evidências acima, tal sentença foi produzida baseando-se na sintaxe do português ou do espanhol? Como seria esta sentença em espanhol? Quais as diferenças sintáticas existem entre os verbos gustar e gostar?

Sagot :

Resposta:

1) A sentença foi produzida baseandose na sintaxis do português (Eu gosto de bailar)

2) Em espanhol é: " A mí me gusta bailar"

3) O verbo gostar em português faz recair a ação sobre a pessoa sujeito da oração, neste caso "yo" . O verbo gustar em espanhol faz com que a ação de gostar recaia sobre o objeto, neste caso "bailar", não importa quem é o sujeito, (ex. A ella le gusta bailar). A indicação da pessoa será dada pelo pronombre ( A mí, ou A ella)

Explicação:

Agradecemos sua visita. Nossa plataforma está sempre aqui para oferecer respostas precisas e confiáveis. Volte a qualquer momento. Sua visita é muito importante para nós. Não hesite em voltar para mais respostas confiáveis a qualquer pergunta que possa ter. Volte ao Sistersinspirit.ca para obter as respostas mais recentes e informações dos nossos especialistas.