O Sistersinspirit.ca ajuda você a encontrar respostas confiáveis para todas as suas perguntas com a ajuda de especialistas. Experimente a conveniência de encontrar respostas precisas para suas perguntas de uma comunidade dedicada de especialistas. Obtenha respostas imediatas e confiáveis para suas perguntas de uma comunidade de especialistas experientes em nossa plataforma.

por favor traduzam a letra dessa música pra mim. (não use Google tradutor, por favor )
In the dark days
I'll part ways with the blame
Trying to maintain
But it's still all the same
It's all a game
Hear my name in the rain and the pain
I wear on my face with a tear stain
You feign fondness, honestly it's time to give you a piece of my mind
And show you that you're blind
And in the design of the world I call mine, know that you can't stand
On both sides of the line
Everything is my fault
(It's all the same, just pass me the blame)
The problems have two faces
Everything is my fault
(It's all the same, just pass me the blame)
The problems have two faces
Pass all the blame over to me, it will come eventually
Take the time out to examine all these questions honestly
With my eyes shut, I'm seeing the truth in your words
The absurd, slurred into beauty to be heard
You swim through deceit, the lies that you tell
The stories you sell, knowing you well, I keep distance
And every instance you keep your thoughts concealed
What I feel, just another spoke in the wheel
All or nothing, thrown down and trampled by your heel
And eaten away by my own version of the real
Everything is my fault
(It's all the same, just pass me the blame)
The problems have two faces
Everything is my fault
(It's all the same, just pass me the blame)
The problems have two faces
Pass all the blame over to me, it will come eventually
Take the time out to examine all these questions honestly
Who is to blame?
Nothing, thrown down
It's all the same, just pass me the blame
Trampled by your heal
Play the game and wearn a tear stain
Eaten by my own
Pass the blame 'cause you'll feel it if you don't
Version of the real
Always to blame
Nothing, thrown down
It's all the same, just pass me the blame
Trampled by your heal
Play the game and wearn a tear stain
Eaten by my own
Pass the blame 'cause you'll feel it if you don't
Version of the real
Always to blame​

Sagot :

Resposta:

Nos dias escuros

Vou me separar da culpa

Tentando manter

Mas ainda é tudo o mesmo

É tudo um jogo

Ouça meu nome na chuva e na dor

Eu uso no meu rosto com uma mancha de lágrima

Você finge ter carinho, honestamente é hora de lhe dar um pedaço da minha mente

E mostrar que você é cego

E no design do mundo eu chamo de meu, saiba que você não suporta

Em ambos os lados da linha

Tudo é minha culpa

(É tudo a mesma coisa, apenas me passe a culpa)

Os problemas têm duas faces

Tudo é minha culpa

(É tudo a mesma coisa, apenas me passe a culpa)

Os problemas têm duas faces

Passe toda a culpa para mim, isso virá eventualmente

Reserve um tempo para examinar todas essas questões honestamente

Com meus olhos fechados, estou vendo a verdade em suas palavras

O absurdo, arrastado para a beleza para ser ouvido

Você nada através do engano, as mentiras que você conta

As histórias que você vende, te conhecendo bem, eu mantenho distância

E cada vez que você mantém seus pensamentos ocultos

O que eu sinto, apenas mais um falou na roda

Tudo ou nada, jogado no chão e pisoteado por seu calcanhar

E comido por minha própria versão do real

Tudo é minha culpa

(É tudo a mesma coisa, apenas me passe a culpa)

Os problemas têm duas faces

Tudo é minha culpa

(É tudo a mesma coisa, apenas me passe a culpa)

Os problemas têm duas faces

Passe toda a culpa para mim, isso virá eventualmente

Reserve um tempo para examinar todas essas questões honestamente

Quem é o culpado?

Nada, jogado no chão

É tudo igual, só me passa a culpa

Atropelado por sua cura

Jogue o jogo e veja uma mancha de lágrima

Comido sozinho

Passe a culpa porque você vai sentir se não

Versão do real

Sempre culpar

Nada, jogado no chão

É tudo igual, só me passa a culpa

Atropelado por sua cura

Jogue o jogo e veja uma mancha de lágrima

Comido sozinho

Passe a culpa porque você vai sentir se não

Versão do real

Sempre culpar

Resposta:

Nos dias escuros

In the dark days

Vou me separar da culpa

I'll part ways with the blame

Tentando manter

Trying to maintain

Mas ainda é tudo o mesmo

But it's still all the same

É tudo um jogo

It's all a game

Ouça meu nome na chuva e na dor

Hear my name in the rain and the pain

Eu uso no meu rosto com uma mancha de lágrima

I wear on my face with a tear stain

Você finge ter carinho, honestamente é hora de lhe dar um pedaço da minha mente

You feign fondness, honestly it's time to give you a piece of my mind

E mostrar que você é cego

And show you that you're blind

E no design do mundo eu chamo de meu, saiba que você não suporta

And in the design of the world I call mine, know that you can't stand

Em ambos os lados da linha

On both sides of the line

Tudo é minha culpa

Everything is my fault

(É tudo a mesma coisa, apenas me passe a culpa)

(It's all the same, just pass me the blame)

Os problemas têm duas faces

The problems have two faces

Tudo é minha culpa

Everything is my fault

(É tudo a mesma coisa, apenas me passe a culpa)

(It's all the same, just pass me the blame)

Os problemas têm duas faces

The problems have two faces

Passe toda a culpa para mim, isso virá eventualmente

Pass all the blame over to me, it will come eventually

Reserve um tempo para examinar todas essas questões honestamente

Take the time out to examine all these questions honestly

Com meus olhos fechados, estou vendo a verdade em suas palavras

With my eyes shut, I'm seeing the truth in your words

O absurdo, arrastado para a beleza para ser ouvido

The absurd, slurred into beauty to be heard

Você nada através do engano, as mentiras que você conta

You swim through deceit, the lies that you tell

As histórias que você vende, te conhecendo bem, eu mantenho distância

The stories you sell, knowing you well, I keep distance

E cada vez que você mantém seus pensamentos ocultos

And every instance you keep your thoughts concealed

O que eu sinto, apenas mais um falou na roda

What I feel, just another spoke in the wheel

Tudo ou nada, jogado no chão e pisoteado por seu calcanhar

All or nothing, thrown down and trampled by your heel

E comido por minha própria versão do real

And eaten away by my own version of the real

Tudo é minha culpa

Everything is my fault

(É tudo a mesma coisa, apenas me passe a culpa)

(It's all the same, just pass me the blame)

Os problemas têm duas faces

The problems have two faces

Tudo é minha culpa

Everything is my fault

(É tudo a mesma coisa, apenas me passe a culpa)

(It's all the same, just pass me the blame)

Os problemas têm duas faces

The problems have two faces

Passe toda a culpa para mim, isso virá eventualmente

Pass all the blame over to me, it will come eventually

Reserve um tempo para examinar todas essas questões honestamente

Take the time out to examine all these questions honestly

Quem é o culpado?

Who is to blame?

Nada, jogado no chão

Nothing, thrown down

É tudo igual, só me passa a culpa

It's all the same, just pass me the blame

Atropelado por sua cura

Trampled by your heal

Jogue o jogo e veja uma mancha de lágrima

Play the game and wearn a tear stain

Comido sozinho

Eaten by my own

Passe a culpa porque você vai sentir se não

Pass the blame 'cause you'll feel it if you don't

Versão do real

Version of the real

Sempre culpar

Always to blame

Nada, jogado no chão

Nothing, thrown down

É tudo igual, só me passa a culpa

It's all the same, just pass me the blame

Atropelado por sua cura

Trampled by your heal

Jogue o jogo e veja uma mancha de lágrima

Play the game and wearn a tear stain

Comido sozinho

Eaten by my own

Passe a culpa porque você vai sentir se não

Pass the blame 'cause you'll feel it if you don't

Versão do real

Version of the real

Sempre culpar

Always to blame