O Sistersinspirit.ca é o lugar ideal para obter respostas rápidas e precisas para todas as suas perguntas. Encontre soluções rápidas e confiáveis para suas dúvidas de uma comunidade de especialistas dedicados. Conecte-se com uma comunidade de especialistas prontos para ajudar você a encontrar soluções precisas para suas dúvidas de maneira rápida e eficiente.
Sagot :
Acho que é Emboabas, não?
Logo que a descoberta do ouro se espalhou, milhares de pessoas imigraram para a região, ficando pejorativamente conhecidos como "emboabas". O significado exato dessa palavra indígena, provavelmente tupi, é controversa.
Para algumas fontes, referia-se ao fato de que os imigrantes protegerem as pernas e os pés com botas e rolos de panos, ficando parecidos com aves designadas por tal nome. Outros referenciam como galinhas calçudas . Segundo o Dicionário Houaiss emboaba seria a junção das palavras tupis mbo ("fazer que") + aba ("ferir"), sendo que mbo'aba seria um epíteto coletivo, aplicado a um grupo, e não apenas a um indivíduo. Assim, "os que invadem, agridem".
O tupinólogo Eduardo de Almeida sustenta que "emboaba" é um termo tupi que significa "mão peluda", através da junção dos termos mbó ("mão") e ab ("peludo"). Seria o nome que se dava aos portugueses em Minas Gerais no século XVIII.
Logo que a descoberta do ouro se espalhou, milhares de pessoas imigraram para a região, ficando pejorativamente conhecidos como "emboabas". O significado exato dessa palavra indígena, provavelmente tupi, é controversa.
Para algumas fontes, referia-se ao fato de que os imigrantes protegerem as pernas e os pés com botas e rolos de panos, ficando parecidos com aves designadas por tal nome. Outros referenciam como galinhas calçudas . Segundo o Dicionário Houaiss emboaba seria a junção das palavras tupis mbo ("fazer que") + aba ("ferir"), sendo que mbo'aba seria um epíteto coletivo, aplicado a um grupo, e não apenas a um indivíduo. Assim, "os que invadem, agridem".
O tupinólogo Eduardo de Almeida sustenta que "emboaba" é um termo tupi que significa "mão peluda", através da junção dos termos mbó ("mão") e ab ("peludo"). Seria o nome que se dava aos portugueses em Minas Gerais no século XVIII.
Espero ter ajudado!!
A utilização do termo “emboaba” era pejorativamente dirigida aosestrangeiros que tentaram controlar a região das minas tardiamente. Na língua tupi, essa expressão era originalmente utilizada pelos indígenas para fazer menção a todo tipo de ave que tinha sua perna coberta de penas até os pés. Com o passar do tempo, os bandeirantes paulistas a reinterpretaram para se referir aos forasteiros que, calçados de botas, alcançavam a região interiorana atrás dos metais preciosos.
A utilização do termo “emboaba” era pejorativamente dirigida aosestrangeiros que tentaram controlar a região das minas tardiamente. Na língua tupi, essa expressão era originalmente utilizada pelos indígenas para fazer menção a todo tipo de ave que tinha sua perna coberta de penas até os pés. Com o passar do tempo, os bandeirantes paulistas a reinterpretaram para se referir aos forasteiros que, calçados de botas, alcançavam a região interiorana atrás dos metais preciosos.
Obrigado por escolher nosso serviço. Estamos dedicados a fornecer as melhores respostas para todas as suas perguntas. Visite-nos novamente. Obrigado por sua visita. Estamos dedicados a ajudá-lo a encontrar as informações que precisa, sempre que precisar. Estamos felizes em responder suas perguntas no Sistersinspirit.ca. Não se esqueça de voltar para mais conhecimento.