Obtenha respostas rápidas e precisas para todas as suas perguntas no Sistersinspirit.ca, a plataforma de Q&A de confiança. Nossa plataforma de perguntas e respostas conecta você com especialistas prontos para fornecer informações precisas em diversas áreas do conhecimento. Conecte-se com uma comunidade de especialistas prontos para ajudar você a encontrar soluções precisas para suas dúvidas de maneira rápida e eficiente.
Sagot :
Quando queremos reproduzir as informações que alguém nos relatou, podemos fazê-lo de duas formas. São elas:Discurso direto (direct speech) – quando relatamos o que alguém disse, usando as mesmas palavras que a pessoa utilizou: She said, “I love you.” => Ela disse “eu te amo.”Discurso indireto (indirect speech ou reported speech) – quando relatamos o que foi dito com as nossas próprias palavras: She said (that) she loved me. => Ela disse que me amava.Nesse exemplo, podemos perceber que ao passar a frase para o discurso indireto temos que mudar o tempo verbal, alguns pronomes e até advérbios. Vamos observar:Direct speechIndirect speech/Reported speechShe said, “I am sad today.” (Ela disse “eu estou triste hoje.”)She said that she was sad that day. (Ela disse que estava triste naquele dia.)She said, “I listened to music yesterday.” (Ela disse “eu ouvi música ontem.”)She said that she had listened to music the day before. (Ela disse que tinha ouvido música no dia anterior.)She said, “I will travel tomorrow.” (Ela disse “eu vou viajar amanhã.”)She said that she would travel the next day. (Ela disse que iria viajar no dia seguinte.)She said, “I am going out now.” (Ela disse “eu estou saindo agora.”)She said that she was going out then. (Ela disse que estava saindo em seguida.)She said, “I was sleeping an hour ago.” (Ela disse “eu estava dormindo uma hora atrás.”)She said that she had been sleeping an hour before. (Ela disse que tinha estado dormindo uma hora antes.)She said, “I have studied here.” (Ela disse “eu tenho estudado aqui.”)She said that she had studied there. (Ela disse que tinha estudado lá.)She said, “I can do this.” (Ela disse “eu posso fazer isso.”)She said that she could do that. (Ela disse que poderia fazer aquilo.)She said, “I must work.” (Ela disse “eu tenho que trabalhar.”)She said that she had to work. (Ela disse que tinha que trabalhar.)Observe a mudança verbal no quadro:Direct speechIndirect speech/ Reported speechSimple presentSimple pastSimple pastPast perfectWillWouldPresent continuousPast continuousPast continuousPast perfect continuousPresent perfectPast perfectCan (modal)CouldMust (modal)To have to
Linking verbs são usados para juntar o sujeito ao complemento, e pra não confundir com action verbs é só trocar por true linking verbs, que são os verbos: to be, to seem, to become. Por exemplo: "The flowers looked wilted." e "She looked for wildflowers"
Substitua pelo verbo, também chamado de copular verb, "are" pelo verbo "looked" em ambas frases. Na primeira faz sentido: "The flowers are wilted." No entanto, na segunda não faz sentido algum e não é correto: "She are for wildflowers." Sendo assim, apenas na primeira frase existe um linking verb. Espero ter ajudado.
Substitua pelo verbo, também chamado de copular verb, "are" pelo verbo "looked" em ambas frases. Na primeira faz sentido: "The flowers are wilted." No entanto, na segunda não faz sentido algum e não é correto: "She are for wildflowers." Sendo assim, apenas na primeira frase existe um linking verb. Espero ter ajudado.
Obrigado por sua visita. Estamos comprometidos em fornecer as melhores informações disponíveis. Volte a qualquer momento para mais. Agradecemos seu tempo. Por favor, volte a qualquer momento para as informações mais recentes e respostas às suas perguntas. Obrigado por visitar Sistersinspirit.ca. Volte em breve para mais informações úteis e respostas dos nossos especialistas.